Les pronoms EN et Y : emplois et expressions

Les pronoms EN et Y sont très importants en français. On les utilise tout le temps, dans des contextes très différents. Souvent, ils jouent leur rôle habituel de pronoms, c'est-à-dire qu'ils remplacent un mot, une expression, une phrase, une idée. Mais parfois, ils sont intégrés à des expressions idiomatiques très courantes et, hélàs pour toi, n'ont plus aucune logique grammaticale. Faisons un tour d'horizon de l'emploi des pronoms compléments EN et Y.

EN et Y sont des pronoms personnels compléments. Comme tous les pronoms, on les utilise pour remplacer un mot, une expression, une partie de phrase, une idée…

Dans cet article, tu apprendras

- Les 2 situations dans lesquelles on utilise EN
- Les 2 situations dans lesquelles on utilise Y
- Les pronoms disjoints et les pronoms indirects : des alternatives quand on ne peut utiliser ni EN, ni Y 
- Des expressions idiomatiques avec EN et Y

Le pronom EN

On utilise le pronom EN dans 2 situations :

1. Avec l’idée de quantité

Dans cette situation, le pronom EN peut remplacer quelque chose (un objet, une idée) ou quelqu’un, une personne ou… un animal.

Et oui, les Français adorent les animaux et dans la grammaire, ils les traitent comme les êtres humains !

Par exemple :

  • Ont-ils beaucoup de chats ? Oui, ils EN ont BEAUCOUP.
  • Est-ce que tu as un frère ? Oui, j’EN ai UN.
  • Tu as une question ? Oui, j’EN ai UNE.
  • Avez-vous quelques remarques à faire ? Oui, on EN a QUELQUES-UNES.

Tu as remarqué qu’il faut répéter la quantité à la fin de la réponse positive. Si la réponse est négative, ce n’est pas nécessaire :

  • Est-ce que tu as un frère ? Non, je n’EN ai pas.
  • Avez-vous quelques remarques à faire ? Non, on n’EN a pas.

La quantité peut être exprimée de façon précise : un, une, deux, quatre, cent… Ou alors de façon imprécise : peu, beaucoup, assez, trop, moins, etc. Le schéma restera le même : la quantité est exprimée à la fin d’une phrase positive, et « oubliée » à la fin d’une phrase négative.

La seule exception à cette règle, c’est si tu modifies la quantité, si tu veux corriger l’information. Par exemple :

  • Est-ce que tu as un frère ? Non, je n’EN ai pas UN, j’EN ai TROIS

2. Pour remplacer un complément introduit par DE ou D’

Dans cette situation, le pronom EN peut seulement remplacer quelque chose, pas quelqu’un (et pas un animal non plus, c’est logique, non ?!)

Par exemple :

  • Tu as besoin du téléphone ? oui, j’EN ai besoin.
  • Il y a des questions ? Non, il n’y En a pas.

Mais que faire quand on a la situation DE + quelqu’un si on ne peut pas utiliser le pronom EN ?

  • Est-ce que tu parles de Christian ? Oui, j’en parle

Si tu as DE + quelqu’un, tu vas utiliser les pronoms disjoints : moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles.

Un doute sur les pronoms disjoints ? Christian est là pour toi !

  • Est-ce que tu parles de Christian ? Oui, je parle DE LUI.
  • Vous vous occupez bien de vos grands-parents ? Oui, on s’occupe bien D’EUX.

LE pronom Y

On l’utilise également dans deux situations.

1. Pour remplacer un lieu.

Par exemple :

  • Elle va souvent chez le coiffeur ? Non, elle n’Y va pas souvent.
  • Tu es parti en Italie cet été ? Oui, j’Y suis parti.
  • Vous habitez au dessus de mon appartement ? Oui, on Y habite depuis deux jours.
  • Tu aimes te promener au bord de la mer ? Oui, j’adore m’Y promener.

Comme tu peux le remarquer, l’idée du lieu peut être exprimée à l’aide de prépositions différentes : en, chez, au dessus de, au bord de…

2. Pour remplacer un complément introduit par À

Dans cette situation, le pronom Y peut seulement remplacer quelque chose, pas quelqu’un.

Par exemple :

  • Ils pensent souvent À leurs dernières vacances ? Oui, ils Y pensent souvent.
  • Tu t’intéresses AU football ? Non, je ne m’Y intéresse pas.
  • Est-ce que vous vous habituez À LA chaleur ? Oui, je m’Y habitue sans problème !

Et alors, comme précédemment avec “de”, quand tu veux parler d’une personne, tu ne peux pas utiliser le pronom Y : tu dois utiliser les pronoms disjoints (je t’ai donné la liste plus haut) ou les pronoms indirects : me, te, lui, nous, vous, leur.

Petit rappel en vidéo sur les pronoms indirects :

… Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !

Par exemple : 

  • Tu penses souvent À ta mère ? Oui, je pense souvent À ELLE. (pronom disjoint)
  • Tu téléphones souvent À ta mère ? Oui, je LUI téléphone souvent. (pronom indirect)

Mais comment savoir si on doit utiliser les pronoms indirects ou les pronoms disjoints ?

Pas de panique !

Je vais te donner un truc pour t’aider : si tu peux utiliser le verbe en référence avec quelqu’un ou quelque chose, ce sont les pronoms disjoints que tu dois utiliser : dans l’exemple précédent, avec le verbe penser, les 2 constructions sont possibles. Je peux dire :

  • je pense à quelqu’un
  • je pense à quelque chose.

Comme je peux utiliser le verbe penser avec quelqu’un et quelque chose, je vais utiliser les pronoms indirects pour la 1re phrase et le pronom Y pour la 2e :

  • Tu penses À tes enfants ? Oui je pense à EUX tout le temps.
  • Tu penses À tes vacances ? Oui, j’Y pense tout le temps.

Mais pour de nombreux verbes avec la préposition À, il n’est pas possible d’avoir quelque chose comme complément : je peux offrir des fleurs à une personne, MAIS je ne peux pas offrir des fleurs à quelque chose…

  • Tu as offert des fleurs À ton prof ? Oui, je LUI ai offert des fleurs.

NOTA BENE : la prononciation de EN et Y dans une phrase n’est pas simple.

Si tu ne prononces pas correctement, les Français ne comprendront rien. Et si tu n’as pas préparé ton oreille, c’est toi qui ne les comprendras pas.

La phonétique, quand on apprend une langue, c’est capital. C’est pour ça que je t’ai préparé une formation spéciale :

préinscription à la formation sur la phonétique française

Pour finir, je vais te présenter des phrases avec EN et Y qui sont très utilisées par les Français, à l’oral, comme à l’écrit. Ce sont des expressions idiomatiques, c’est-à-dire des expressions fixées dans le langage.

Elles appartiennent à des niveaux de langue différents : standard, familier ou même vulgaire. Pour chaque phrase, je t’indiquerai le niveau de langue.

Des expressions idiomatiques avec le pronom EN

a) EN AVOIR MARRE DE QUELQU’UN OU DE QUELQUE CHOSE (Niveau familier) : ça veut dire en avoir assez de… ça suffit, maintenant, ça m’énerve ou il m’énerve !

  • Il en a marre de cette situation ; Il en a marre de Franck.

b) S’EN ALLER (Niveau standard) : ça veut dire partir.

  • Les touristes s’en sont allés à la fin de l’été, la ville est étrangement calme.

c) EN VOULOIR À QUELQU’UN (Niveau standard) : ça veut dire être fâché, être en colère contre une personne. On dit aussi avoir une dent contre quelqu’un.

  • Elle m’en veut parce que j’ai oublié de lui souhaiter son anniversaire.

d) S’EN FAIRE (Niveau standard) : ça veut dire s’inquiéter, se faire du souci. On dit aussi se faire des cheveux blancs.

  • Ne t’en fais pas, tout va bien se passer !

e) S’EN PRENDRE À QUELQU’UN (Niveau standard) : ça veut dire l’attaquer, l’agresser.

  • Tous les enfants s’en sont pris à Max, c’est à cause de lui qu’on les avait punis.

f) LES BRAS M’EN TOMBENT : ça veut dire que je suis extrêmement surprise, choquée.

  • Quoi ? Elle a réussi à décrocher ce boulot ? Ça alors, les bras m’en tombent !

g) S’EN FOUTRE, N’EN AVOIR RIEN À FOUTRE DE QUELQU’UN OU QUELQUE CHOSE (Niveau vulgaire) : ça veut dire que quelque chose ou quelqu’un nous est complètement égal, que ça nous laisse indifférents.

  • Je m’en fous complètement de ce mec !
  • Que tu viennes ou pas, ils s’en foutent…
  • On n’en a rien à foutre des ces gens.

Des expressions idiomatiques avec le pronom Y

a) IL Y A… (Niveau standard) Et bien oui, c’est une des expressions les plus importantes de la langue française. Tu la connais, non ? On l’utilise dans 2 situations : une expression descriptive, et une expression de durée :

  • il y a un grand jardin devant la maison.
  • il y a trois ans, on vivait à Paris.

b) Y ALLER (Niveau standard) : ça veut dire s’en aller… ça veut dire partir !

c) ÇA Y EST ! (Niveau standard) ça veut dire qu’on vient de finir ce qu’on était en train de faire. On vient de finir la dernière étape.

  • Ça y est ? Tu as fini ?
  • Ça y est, le repas est prêt…

d) Y ÊTRE POUR QUELQUE CHOSE, N’Y ÊTRE POUR RIEN (Niveau standard) : ça veut dire être responsable, ou pas, d’une situation.

  • C’est pas moi, je n’y suis pour rien !
  • Bien sûr que tu y es pour quelque chose, c’est toi qui a fait tomber le vase par terre.

e) S’Y CONNAÎTRE DANS UN DOMAINE (Niveau standard) : ça veut dire être compétent dans ce domaine.

  • il s’y connaît en informatique.

f) N’Y VOIR QUE DU FEU (Niveau familier) : ça veut dire ne rien remarquer.

  • Mon passeport était périmé, mais heureusement le douanier n’y a vu que du feu.

h) VAS-Y ! (Niveau familier) ça veut dire Courage, n’abandonne pas, ne baisse pas les bras. (Niveau familier)

  • Allez, vas-y, tu es la meilleure, tu vas gagner !

Voilà, j’espère que tu as appris plein de nouveautés sur les pronoms EN et Y.

Maintenant, il ne te reste plus qu’à pratiquer…

A lire également

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *