{"id":60,"date":"2022-05-06T11:19:32","date_gmt":"2022-05-06T09:19:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/?p=60"},"modified":"2023-07-10T15:35:13","modified_gmt":"2023-07-10T13:35:13","slug":"du-francais-au-franglais","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/du-francais-au-franglais\/","title":{"rendered":"Du fran\u00e7ais au franglais"},"content":{"rendered":"\n<p>En tant que <strong>professeur de fran\u00e7ais<\/strong>, je suis constamment amus\u00e9e (et parfois constern\u00e9e) par le nombre de <strong>mots anglais<\/strong> que l&rsquo;on trouve aujourd&rsquo;hui dans la langue que j\u2019enseigne. Ce vocabulaire a m\u00eame un nom qui lui est propre : le <strong>franglais<\/strong> ! <\/p>\n\n\n\t\t\t\t<div class=\"wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1 uagb-toc__collapse uagb-block-1d767dc8     \"\n\t\t\t\t\tdata-scroll= \"1\"\n\t\t\t\t\tdata-offset= \"30\"\n\t\t\t\t\tstyle=\"\"\n\t\t\t\t>\n\t\t\t\t<div class=\"uagb-toc__wrap\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"uagb-toc__title\">\n\t\t\t\t\t\t\tDans cet article :\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<svg xmlns=\"https:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewBox= \"0 0 384 512\"><path d=\"M192 384c-8.188 0-16.38-3.125-22.62-9.375l-160-160c-12.5-12.5-12.5-32.75 0-45.25s32.75-12.5 45.25 0L192 306.8l137.4-137.4c12.5-12.5 32.75-12.5 45.25 0s12.5 32.75 0 45.25l-160 160C208.4 380.9 200.2 384 192 384z\"><\/path><\/svg>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"uagb-toc__list-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t<ol class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#le-franglais-une-histoire-d\u00e9changes\">Le franglais, une histoire d&#039;\u00e9changes<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#mots-franglais-nombreux-anglicismes-dans-la-langue-fran\u00e7aise-depuis-le-xxe-si\u00e8cle\">Mots franglais : nombreux anglicismes dans la langue fran\u00e7aise depuis le XXe si\u00e8cle.<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#les-fran\u00e7ais-entrent-en-r\u00e9sistance-contre-les-anglicismes-et-le-franglais\">Les Fran\u00e7ais entrent en R\u00e9sistance contre les anglicismes et le franglais<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#strat\u00e9gie-de-lutte-contre-les-mots-franglais\">Strat\u00e9gie de lutte contre les mots franglais :<\/a><ul class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#la-loi-toubon\">La loi Toubon<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#doublage-ou-sous-titrages\">Doublage ou sous-titrages ?<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#le-premier-dictionnaire-de-fran\u00e7ais-lacad\u00e9mie-fran\u00e7aise-au-boulot\">Le premier dictionnaire de fran\u00e7ais : l\u2019Acad\u00e9mie fran\u00e7aise au boulot<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#quelle-attitude-adopter-face-au-franglais-quand-on-est-enseignant-de-fran\u00e7ais\">Quelle attitude adopter face au franglais quand on est enseignant de fran\u00e7ais ?<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#ma-liste-de-mots-franglais-pr\u00e9f\u00e9r\u00e9s\">Ma liste de mots franglais pr\u00e9f\u00e9r\u00e9s :<\/a><ul class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#week-end\">Week-end<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#pique-niquer\">Pique-niquer<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#shopping\">Shopping<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#thrillers\">Thrillers<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#dautres-mots-franglais\">D&#039;autres mots franglais&#8230;<\/a><\/ul><\/ul><\/ol>\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\n\n<p>Bon, nous ne sommes pourtant pas seuls sur cette voie\u2026 Par exemple, <strong>les Allemands<\/strong> ont cr\u00e9\u00e9 le fameux <em>denglisch<\/em> et <strong>les Anglais<\/strong>, eux, ma\u00eetrisent parfaitement le <em>spanglish <\/em>!<\/p>\n\n\n\n<p>Bien s\u00fbr, quand on aborde la question du <strong>franglais<\/strong>, certains <strong>puristes<\/strong> vont lever les yeux au ciel, grommeler que l&rsquo;anglais prend le dessus et d\u00e9crier cette situation comme une atteinte au caract\u00e8re sacr\u00e9 de notre belle langue. Mais apr\u00e8s tout, le fran\u00e7ais <strong>n\u2019est pas une langue morte<\/strong>\u2026 Les langues \u00e9voluant constamment, il me semble qu\u2019il s\u2019agit l\u00e0 d&rsquo;un processus somme toute assez naturel. Et comme la <strong>mondialisation<\/strong> est de plus en plus pr\u00e9sente, il est in\u00e9vitable que des mots \u00e9trangers commencent \u00e0 s&rsquo;infiltrer dans notre vocabulaire.<\/p>\n\n\n\n<p>Mais certains de ces mots ont pris une vie qui leur est propre&#8230; Aujourd&rsquo;hui, j&rsquo;ai voulu jeter un coup d&rsquo;\u0153il \u00e0 l\u2019histoire de ces <strong>\u00e9changes<\/strong>, de ces <strong>emprunts<\/strong> et de ces <strong>voyages linguistiques<\/strong>\u2026 Et te pr\u00e9senter quelques <strong>exemples<\/strong> de ces mots mutants, n\u00e9ologismes incontournables de l\u2019Hexagone contemporain.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/elles-parlent-1024x683.png\" alt=\"Est-ce que tu comprends le franglais ? Un m\u00e9lange de fran\u00e7ais et d'anglais\" class=\"wp-image-67\" width=\"512\" height=\"342\" srcset=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/elles-parlent-1024x683.png 1024w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/elles-parlent-300x200.png 300w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/elles-parlent-768x512.png 768w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/elles-parlent.png 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 512px) 100vw, 512px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Le franglais, une histoire d&rsquo;\u00e9changes<\/h2>\n\n\n\n<p>En France, quand on fait r\u00e9f\u00e9rence au franglais, on pense g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 l&rsquo;introduction de mots anglais au <strong>XXe si\u00e8cle.<\/strong> Pourtant, les deux langues ont une longue histoire d\u2019emprunts et d\u2019\u00e9changes qui remonte au <strong>XIe si\u00e8cle<\/strong>. Si si si, je t\u2019assure\u2026 <\/p>\n\n\n\n<p>En <strong>1066<\/strong>, Guillaume le Conqu\u00e9rant envahit l\u2019Angleterre et le <strong>fran\u00e7ais <\/strong>devient <strong>la langue de la Cour<\/strong>, de l\u2019administration et des \u00e9lites. Guillaume et ses sbires d\u00e9voraient alors, \u00e0 la table du Roi, de la viande de <em>beef, mutton<\/em> et de <em>pork<\/em>. Alors que pour les paysans anglais, les animaux qu\u2019ils \u00e9levaient s\u2019appelaient <em>cow, sheep<\/em> et <em>pig<\/em> ! <\/p>\n\n\n\n<p>Ce n\u2019est qu\u2019un des nombreux exemples de ces <strong>emprunts<\/strong> au fran\u00e7ais\u2026&nbsp; En fait, d\u2019apr\u00e8s la linguiste Henriette Walters, environ<strong> les deux tiers <\/strong>des mots anglais sont d\u2019origine fran\u00e7aise. Il y a donc bel et bien le <strong>franglais de France<\/strong>, mais aussi le <strong>franglais d\u2019Angleterre<\/strong> !<\/p>\n\n\n\n<p>Nous pouvons ainsi constater que, <strong>loin d\u2019\u00eatre un<\/strong> <strong>ph\u00e9nom\u00e8ne r\u00e9cent<\/strong> d\u00fb \u00e0 la mondialisation, le fran\u00e7ais et l&rsquo;anglais s&rsquo;influencent mutuellement depuis des si\u00e8cles, chacun empruntant des mots \u00e0 l&rsquo;autre selon ses besoins. Et d\u2019ailleurs, certains mots ont voyag\u00e9 <strong>plusieurs fois<\/strong>, dans les deux sens. <\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019un de mes <strong>pr\u00e9f\u00e9r\u00e9s <\/strong>est le verbe fran\u00e7ais <em>flirter<\/em>. Bien s\u00fbr, il est clair qu\u2019il vient de l&rsquo;anglais <em>to flirt<\/em>. Mais connais-tu <strong>l\u2019\u00e9tymologie<\/strong> de ce joli<em> to flirt<\/em> ? En fait, il vient de <em>conter fleurette<\/em>, une <strong>expression m\u00e9di\u00e9vale <\/strong>qui signifiait au sens propre <em>parler des petites fleurs, les fleurettes<\/em>, donc. <em>Conter fleurette<\/em> voulait dire <em>parler d&rsquo;amour.<\/em> Cette expression existe toujours au <strong>XXIe si\u00e8cle <\/strong>bien qu\u2019elle soit super litt\u00e9raire, pr\u00e9cieuse ou d\u00e9su\u00e8te.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Mots franglais : nombreux anglicismes dans la langue fran\u00e7aise depuis le XXe si\u00e8cle.<\/h2>\n\n\n\n<p>On doit quand m\u00eame reconna\u00eetre qu\u2019au <strong>XXe si\u00e8cle<\/strong>, la langue fran\u00e7aise a connu un <strong>enrichissement <\/strong>massif gr\u00e2ce aux <strong>anglicismes.<\/strong> Des <strong>n\u00e9ologismes <\/strong>sont apparus en anglais et sont pass\u00e9s dans la langue fran\u00e7aise, d\u2019abord laiss\u00e9s tels quels, puis traduits, avec plus ou moins d\u2019\u00e9l\u00e9gance en fran\u00e7ais. Tel est le cas de termes comme <em>brainstorming <\/em>ou <em>burn-out <\/em>et leurs \u00e9quivalents <em>remue-m\u00e9ninges <\/em>ou<em> surmenage<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Un des domaines o\u00f9 les <strong>anglicismes <\/strong>font flor\u00e8s, c\u2019est celui de la <strong>technologie<\/strong> ou de <strong>l\u2019informatique <\/strong>: des mots comme <em>email, spam <\/em>ou <em>chat<\/em> sont entr\u00e9s dans la langue usuelle si rapidement que les <strong>autorit\u00e9s linguistiques<\/strong> fran\u00e7aises ont eu de la peine \u00e0 suivre. <\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e9anmoins, on peut constater la <strong>naissance <\/strong>du <em>courriel <\/em>ou du<em> m\u00e9l <\/em>(<em>courrier<\/em> ou <em>message \u00e9lectronique<\/em> qui sont utilis\u00e9s en fran\u00e7ais professionnel), alors que le <em>pourriel<\/em> (m\u00e9lange de <em>courriel <\/em>et <em>pourri <\/em>pour traduire <em>spam<\/em>) ou le <em>clavardage<\/em> (<em>clavier + bavardage <\/em>= <em>chat<\/em>) ne sont jamais vraiment <strong>entr\u00e9s dans les moeurs.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les Fran\u00e7ais entrent en R\u00e9sistance contre les anglicismes et le franglais<\/h2>\n\n\n\n<p>On en a d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment : une langue qui n&rsquo;\u00e9volue pas est une langue morte. L&rsquo;<strong>adoption de mots \u00e9trangers <\/strong>devrait donc \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme un <strong>signe de la vitalit\u00e9<\/strong> de la langue fran\u00e7aise. Pourtant, les puristes de la langue fran\u00e7aise n\u2019acceptent pas cette situation sans broncher et ont mis en place tout un bataillon de <strong>lois, de mesures, d\u2019actions et d\u2019\u00e9v\u00e9nements <\/strong>pour essayer d\u2019endiguer l\u2019influence <em>n\u00e9faste <\/em>des nouveaux mots \u00e9trangers, et principale cible de leur ire, le vocabulaire d&rsquo;origine anglaise.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">S<strong>trat\u00e9gie<\/strong> de lutte contre les mots franglais :<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>La loi Toubon<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Adopt\u00e9e en 1994, la<em> <strong>loi Toubon<\/strong> <\/em>(du nom de <em>Jacques Toubon<\/em>, alors Ministre de la Culture) visait \u00e0 prot\u00e9ger le <strong>patrimoine linguistique <\/strong>fran\u00e7ais face aux anglicismes. Dans les faits, cela revenait \u00e0 instaurer un <strong>quota<\/strong> de 40% de production fran\u00e7aise \u00e0 la radio et \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision, et \u00e0 <strong>imposer <\/strong>l\u2019utilisation exclusive du fran\u00e7ais dans tous les messages publics : publicit\u00e9s, textes, contrats\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Peut-\u00eatre convient-il de rappeler quel est <strong>l\u2019Article 2 de la Constitution fran\u00e7aise<\/strong>. Tu le connais peut-\u00eatre ? Il commence par <em><strong>La langue de la R\u00e9publique est le fran\u00e7ais<\/strong><\/em>. En France, ce n\u2019est qu\u2019apr\u00e8s qu\u2019on commence \u00e0 parler\u2026 En fran\u00e7ais, of course !<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Doublage ou sous-titrages ?<\/h3>\n\n\n\n<p>Contrairement \u00e0 de nombreux <strong>pays europ\u00e9ens<\/strong> qui diffusent films et s\u00e9ries \u00e9trangers agr\u00e9ment\u00e9s de <strong>sous-titres<\/strong>, la <strong>t\u00e9l\u00e9vision <\/strong>fran\u00e7aise a une pratique florissante du <strong>doublage.<\/strong> M\u00eame chose pour le cin\u00e9ma. <\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est la raison pour laquelle les Fran\u00e7ais risquent d\u2019ouvrir de grands yeux si tu leur parles de <em>blockbusters<\/em> comme <em>Star War <\/em>ou de <em>Lord of the Ring<\/em>. Bien s\u00fbr qu\u2019ils les connaissent\u2026 Seulement pour eux, il s\u2019agit de <em>La Guerre des \u00e9toiles<\/em> et du <em>Seigneur des Anneaux<\/em>, alors\u2026&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019<strong>avantage<\/strong> de cette pratique pour les apprenants de fran\u00e7ais, c&rsquo;est que le contenu <strong>doubl\u00e9<\/strong> est souvent facile \u00e0 comprendre, chaque acteur connu se voyant souvent attribuer un doubleur, quel que soit le film. <\/p>\n\n\n\n<p>Certains consid\u00e8rent que le <strong>doublage<\/strong> est la raison pour laquelle les Fran\u00e7ais ne sont pas aussi forts en anglais que les Europ\u00e9ens du Nord, qui auraient int\u00e9r\u00eat \u00e0 utiliser plus fr\u00e9quemment les <strong>sous-titres <\/strong>pour les contenus en anglais.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Le premier dictionnaire de fran\u00e7ais : l\u2019Acad\u00e9mie fran\u00e7aise au boulot<\/h3>\n\n\n\n<p>Pour comprendre le probl\u00e8me que posent les <strong>anglicismes<\/strong> dans l\u2019<strong>Hexagone<\/strong>, il est important de rappeler que le fran\u00e7ais est beaucoup plus r\u00e9glement\u00e9 que l&rsquo;anglais en g\u00e9n\u00e9ral et ceci, depuis des lustres. Ainsi, l&rsquo;<strong>Acad\u00e9mie fran\u00e7aise<\/strong> fond\u00e9e en <strong>1635<\/strong> a eu \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque pour mission principale de cr\u00e9er le premier <strong>dictionnaire<\/strong> de langue fran\u00e7aise afin d\u2019imposer l\u2019usage de cette langue \u00e0 la Cour du Roi, domin\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9poque par le latin. L&rsquo;Acad\u00e9mie fran\u00e7aise est donc depuis sa cr\u00e9ation une sorte de <strong><em>Police de la langue fran\u00e7aise<\/em><\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<p>Aujourd\u2019hui compos\u00e9e de <strong>personnalit\u00e9s<\/strong> illustres, principalement des auteurs et des intellectuels francophones c\u00e9l\u00e8bres, l\u2019<strong>Acad\u00e9mie<\/strong> guide le <strong>d\u00e9veloppement<\/strong> du fran\u00e7ais et <strong>conseille<\/strong> le gouvernement fran\u00e7ais sur son <strong>bon usage<\/strong>. Elle n\u2019a cependant qu\u2019un r\u00f4le consultatif ou de prestige.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quelle attitude adopter face au franglais quand on est enseignant de fran\u00e7ais ?<\/h2>\n\n\n\n<p>C&rsquo;est un <strong>sujet d\u00e9licat<\/strong> que certains professeurs de langues ont tendance \u00e0 \u00e9viter. Mais dans la pratique, c&rsquo;est ainsi que le fran\u00e7ais est parl\u00e9 par de nombreuses personnes, notamment les <strong>jeunes<\/strong>. Il est \u00e0 mon sens n\u00e9cessaire pour les \u00e9tudiants de conna\u00eetre les <strong>anglicismes<\/strong> les plus populaires et de savoir quand il est <strong>appropri\u00e9<\/strong> de les utiliser. <\/p>\n\n\n\n<p>Cela leur permettra de mieux suivre des conversations comme : <em>Je vais checker mon e-mail <\/em>ou <em>Je t\u2019ai lik\u00e9 sur Facebook<\/em>. Et puis, on peut concevoir des <strong>activit\u00e9s rigolotes<\/strong> quand on aborde le <strong>franglais<\/strong> avec nos \u00e9tudiants\u2026 En g\u00e9n\u00e9ral, ils sont <strong>friands<\/strong> de tous ces petits mots utilis\u00e9s \u00ab pour de vrai \u00bb&nbsp; dans la rue.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Ma liste de mots franglais pr\u00e9f\u00e9r\u00e9s :<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Week-end<\/h3>\n\n\n\n<p>Bon, bien s\u00fbr, je vais commencer par le <strong>week-end <\/strong>(qui s\u2019appelle <em>fin de semaine <\/em>au Qu\u00e9bec\u2026 (Ils sont encore plus int\u00e9gristes, heu\u2026 plus respectueux de la langue fran\u00e7aise) que nous autres Hexagonaux !<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pique-niquer<\/h3>\n\n\n\n<p>Le verbe <strong>pique-niquer,<\/strong> qui se conjugue bien s\u00fbr : demain, je <em>pique-niquerai <\/em>mais hier je <em>n\u2019ai pas pique-niqu\u00e9<\/em>\u2026 Avec mes copains <em>pique-niqueurs <\/em>et mes copines <em>pique-niqueuses.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Shopping<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Le shopping,<\/strong> of course, mais un joli verbe <em>magaziner <\/em>pour nos cousins Qu\u00e9b\u00e9cois !<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Thrillers<\/h3>\n\n\n\n<p>Moi, j\u2019adore les <strong>thrillers. <\/strong>Alors bonne chance pour la prononciation: ni tout \u00e0 fait prononc\u00e9 <em>trilleur <\/em>par les Fran\u00e7ais, ni vraiment <em>frilleur<\/em>\u2026 Quelque chose entre les deux, le \/th\/ anglais n\u2019\u00e9tant pas la tasse de th\u00e9 des habitants de l\u2019Hexagone. Mais fais bien attention, il est absolument, strictement <strong>interdit<\/strong> de prononcer avec l\u2019<strong>accent anglais<\/strong>, sous peine de ne pas \u00eatre compris par les Fran\u00e7ais !<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">D&rsquo;autres mots franglais&#8230;<\/h3>\n\n\n\n<p>Et puis\u2026 <em><strong>challenge, cute, hipster, hobby, interview<\/strong> <strong>(interviewer, intervieweur), Asap, click &amp; collect, drive\u2026<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>En mot de la fin, je vais te faire un cadeau et t&rsquo;offrir sur un plateau <strong>mon mot franglais pr\u00e9f\u00e9r\u00e9<\/strong>, mon absolu amour, mon best-off toutes cat\u00e9gories, mon ch\u00e9ri, mon chouchou\u2026 Le <strong>TALKIE-WALKIE<\/strong> ! Comment \u00e7a, tu ne me crois pas ?! T&rsquo;as qu&rsquo;\u00e0 aller v\u00e9rifier dans le <strong>Petit Robert<\/strong> ou le Gros <strong>Larousse <\/strong>! <em>Walkie talkie<\/em> ? Qu\u2019est-ce que c\u2019est que \u00e7a ? On ne parle pas comme \u00e7a chez nous&#8230; <strong>Tout le monde sait bien qu\u2019on dit talkie-walkie, non ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Que pouvons-nous donc <strong>retenir<\/strong> de tout cela ? Qu\u2019on soit un puriste du fran\u00e7ais ou un partisan des emprunts linguistiques, une chose est claire : le fran\u00e7ais et l&rsquo;anglais continuent \u00e0 <strong>s&rsquo;influencer<\/strong> mutuellement de nombreuses mani\u00e8res, fa\u00e7onnant la fa\u00e7on dont nous <strong>communiquons<\/strong>, <strong>aujourd&rsquo;hui<\/strong> et dons nous le ferons <strong>\u00e0 l&rsquo;avenir.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entre le fran\u00e7ais et l&rsquo;anglais, il y a toujours eu des \u00e9changes de mots, des emprunts, des va-et-vient entre les langues. D&rsquo;o\u00f9 la naissance du Franglais. Mais qu&rsquo;est-ce que le franglais ?<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":71,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-60","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulaire-francais"],"uagb_featured_image_src":{"full":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Je-parle-franglais-2.jpg",1200,800,false],"thumbnail":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Je-parle-franglais-2-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Je-parle-franglais-2-300x200.jpg",300,200,true],"medium_large":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Je-parle-franglais-2-768x512.jpg",768,512,true],"large":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Je-parle-franglais-2-1024x683.jpg",1024,683,true],"hd_qu_size2":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Je-parle-franglais-2.jpg",400,267,false],"1536x1536":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Je-parle-franglais-2.jpg",1200,800,false],"2048x2048":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Je-parle-franglais-2.jpg",1200,800,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"Priscilla","author_link":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/author\/prisc\/"},"uagb_comment_info":2,"uagb_excerpt":"Entre le fran\u00e7ais et l'anglais, il y a toujours eu des \u00e9changes de mots, des emprunts, des va-et-vient entre les langues. D'o\u00f9 la naissance du Franglais. Mais qu'est-ce que le franglais ?","_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=60"}],"version-history":[{"count":15,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2491,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60\/revisions\/2491"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/71"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=60"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=60"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=60"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}