{"id":346,"date":"2022-06-13T17:36:18","date_gmt":"2022-06-13T15:36:18","guid":{"rendered":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/?p=346"},"modified":"2022-07-14T10:41:40","modified_gmt":"2022-07-14T08:41:40","slug":"quelques-trucs-astuces-pour-enrichir-ton-vocabulaire-francais","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/quelques-trucs-astuces-pour-enrichir-ton-vocabulaire-francais\/","title":{"rendered":"Quelques trucs &amp; astuces pour enrichir ton vocabulaire fran\u00e7ais"},"content":{"rendered":"\n<p>Chacun a sa <strong>technique<\/strong> personnelle pour <strong>apprendre<\/strong> de <strong>nouveaux<\/strong> <strong>mots<\/strong>, pour les <strong>m\u00e9moriser<\/strong> sur le <strong>long<\/strong> <strong>terme<\/strong> et \u00eatre <strong>capable<\/strong> de les <strong>utiliser<\/strong> ensuite avec <strong>aisance<\/strong> dans une <strong>conversation<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<p>Es-tu plut\u00f4t du genre <strong>strat\u00e8ge<\/strong>, \u00e0 chercher des <strong>mani\u00e8res<\/strong> de syst\u00e9matiser ton <strong>apprentissage<\/strong> ? Est-ce que tu <strong>privil\u00e9gies<\/strong> la technique <strong>papier-crayon<\/strong>, faisant des l<strong>istes de vocabulaire<\/strong>, avec la <strong>traduction<\/strong> dans ta langue ou une <strong>explication<\/strong> du mot <strong>en fran\u00e7ais<\/strong>, le tout en utilisant des <strong>couleurs<\/strong> ou en <strong>surlignant<\/strong> ? <\/p>\n\n\n\n<p>Ou bien trouves-tu plus <strong>efficace<\/strong> d&rsquo;entrer tes derni\u00e8res <strong>trouvailles de vocabulaire <\/strong>sur des <strong>plateformes<\/strong> comme <strong>EDMODO<\/strong>, <strong>QUIZLET<\/strong> ou <strong>MEMRISE<\/strong> ? <\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00c0 moins que<\/strong> tu ne pr\u00e9f\u00e8res <strong>profiter<\/strong> des <strong>listes<\/strong> <strong>cr\u00e9\u00e9es<\/strong> sur ces plateformes par des <strong>enseignants<\/strong> de fran\u00e7ais ou par d&rsquo;autres <strong>\u00e9tudiants<\/strong> ?<\/p>\n\n\n\n<p>Je <strong>ne pense pas <\/strong>qu&rsquo;il y ait <strong>juste<\/strong> <strong>UNE<\/strong> <strong>mani\u00e8re<\/strong> d&rsquo;<strong>apprendre<\/strong> de <strong>nouveaux<\/strong> <strong>mots<\/strong> dans une <strong>langue<\/strong> \u00e9trang\u00e8re. <strong>LA<\/strong> meilleure <strong>mani\u00e8re<\/strong> d&rsquo;<strong>apprendre<\/strong>, \u00e0 mon sens, ce sera <strong>celle<\/strong> qui <strong>fonctionne<\/strong> le <strong>mieux<\/strong> pour <strong>toi<\/strong>. Voil\u00e0 un petit <strong>secret<\/strong> pour avoir du <strong>succ\u00e8s<\/strong> quand on <strong>se lance<\/strong> dans cette <strong>aventure<\/strong> qu&rsquo;est l&rsquo;<strong>apprentissage<\/strong> d&rsquo;une nouvelle <strong>langue<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"678\" src=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pont-1024x678.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-355\" srcset=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pont-1024x678.jpg 1024w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pont-300x199.jpg 300w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pont-768x508.jpg 768w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pont.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Cr\u00e9er des ponts entre sa langue maternelle et la langue qu&rsquo;on apprend<\/h2>\n\n\n\n<p>J&rsquo;ai <strong>remarqu\u00e9<\/strong> que ce qui <strong>fonctionne<\/strong> bien pour <strong>moi<\/strong>, ce qui me <strong>permet<\/strong> d&rsquo;apprendre de <strong>mani\u00e8re<\/strong> plus <strong>efficace<\/strong> et de mieux <strong>m\u00e9moriser<\/strong> le nouveau <strong>lexique<\/strong>, c&rsquo;est de <strong>faire<\/strong> des <strong>parall\u00e8les<\/strong> entre <strong>ma<\/strong> <strong>langue<\/strong>, le <strong>fran\u00e7ais<\/strong>, et la <strong>langue<\/strong> que j&rsquo;<strong>apprends<\/strong> (en ce moment, c&rsquo;est l&rsquo;<strong>espagnol<\/strong>). Et il y a 2 types de parall\u00e8les : ce qui est similaire et ce qui est diff\u00e9rent.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Les faux-amis<\/h3>\n\n\n\n<p>Quand on <strong>apprend<\/strong> une <strong>langue<\/strong>, il peut \u00eatre int\u00e9ressant de s&rsquo;int\u00e9resser aux <strong>faux-amis<\/strong>, ces mots qui <strong>ressemblent<\/strong> ou sont <strong>identiques<\/strong> \u00e0 des <strong>mots<\/strong> existant dans ta <strong>propre langue<\/strong>, mais dont le <strong>sens<\/strong> est parfois <strong>compl\u00e8tement<\/strong> <strong>diff\u00e9rent<\/strong>. Moi, \u00e7a me <strong>surprend<\/strong>, \u00e7a m&rsquo;<strong>amuse<\/strong>, \u00e7a me fait <strong>r\u00e9fl\u00e9chir<\/strong>&#8230; Et voil\u00e0, c&rsquo;est gagn\u00e9 : <em>surprise, amusement, r\u00e9flexion<\/em>, <strong>3<\/strong> <strong>\u00e9tapes<\/strong> dans la <strong>m\u00e9morisation<\/strong> des <strong>mots<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Voici <strong>quelques faux-amis<\/strong> que je trouve tout particuli\u00e8rement <strong>croustillants<\/strong> : <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/3-jeunes-parlent-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-359\" srcset=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/3-jeunes-parlent-1024x683.jpg 1024w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/3-jeunes-parlent-300x200.jpg 300w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/3-jeunes-parlent-768x512.jpg 768w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/3-jeunes-parlent.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Des faux-amis entre le fran\u00e7ais et l&rsquo;espagnol (Falsos amigos ! )<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">Elle est <strong>enceinte<\/strong> &lt;----&gt; Ella est\u00e0 <strong>embarazada<\/strong>\nElle est <strong>embarrass\u00e9e<\/strong> &lt;----&gt; Ella est\u00e0 <strong>incomoda<\/strong>\n\nJe suis <strong>enrhum\u00e9e<\/strong> &lt;----&gt; Estoy <strong>constipada<\/strong>\nJe suis <strong>constip\u00e9e<\/strong> &lt;----&gt; Estoy <strong>estrenido<\/strong>\n\nJe ne veux pas <strong>me<\/strong> <strong>disputer<\/strong> &lt;----&gt; No quiero <strong>discutir<\/strong> \nJe <strong>discute<\/strong> avec elle &lt;----&gt; <strong>Hablo<\/strong> con ella            <\/pre>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Des faux-amis entre le fran\u00e7ais et l&rsquo;allemand (Fascher Freund)<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">Des v\u00eatements <strong>d\u00e9contract\u00e9s<\/strong> &lt;----&gt; <strong>Saloppe<\/strong> Kleidung\nC'est une vraie <strong>salope<\/strong> &lt;----&gt; Sie ist eine echte <strong>Schlampe<\/strong>\n\nJ'ai achet\u00e9 des <strong>meringues<\/strong> &lt;----&gt; Ich habe <strong>Baiser<\/strong> gekauft\nBons <strong>baisers<\/strong> de Nice &lt;----&gt; <strong>K\u00fcsse<\/strong> aus Nizza\n\nElle a une jolie <strong>figure<\/strong> &lt;----&gt; Sie hat ein sch\u00f6nes <strong>Gesicht<\/strong>\nElle a une jolie <strong>silhouette<\/strong> &lt;----&gt; Sie hat eine sch\u00f6ne <strong>Figur<\/strong><\/pre>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Des faux-amis entre le fran\u00e7ais et l&rsquo;anglais (False friends)<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">C'est un gar\u00e7on <strong>sensible<\/strong> &lt;----&gt; He is a <strong>sensitive<\/strong> boy\nC'est une d\u00e9cision <strong>sens\u00e9e<\/strong> &lt;----&gt; This is a <strong>sensible<\/strong> decision\n\nIl a <strong>exig\u00e9<\/strong> le silence &lt;----&gt; He <strong>demanded<\/strong> silence\nElle a <strong>demand\u00e9<\/strong> l'addition &lt;----&gt; She <strong>asked<\/strong> for the bill\n\nIl est compl\u00e8tement <strong>fou<\/strong> &lt;----&gt; He is a complete <strong>lunatic<\/strong>\nMa soeur est <strong>lunatique<\/strong> &lt;----&gt; My sister is <strong>whimsical<\/strong><\/pre>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Les expressions idiomatiques<\/h3>\n\n\n\n<p>D\u00e9couvrir des <strong>expressions idiomatiques<\/strong> dans une <strong>langue<\/strong> <strong>\u00e9trang\u00e8re<\/strong> est un de mes grands <strong>plaisirs<\/strong>, une source d&rsquo;<strong>amusement<\/strong> et d&rsquo;<strong>\u00e9tonnement<\/strong> \u00e0 chaque fois renouvel\u00e9s. Qu&rsquo;elles soient <strong>proches<\/strong> ou <strong>\u00e9loign\u00e9es<\/strong> du fran\u00e7ais, je trouve les <strong>expressions idiomatiques<\/strong> fascinantes : <\/p>\n\n\n\n<p>Par exemple, comment <strong>expliquer<\/strong> que l&rsquo;expression un peu <strong>bizarre<\/strong> de<em> march\u00e9 aux puces<\/em> se <strong>traduise<\/strong> <strong>mot pour mot<\/strong> en anglais (<em>flea market<\/em>), allemand (<em>Flohmarkt<\/em>), italien (<em>mercato delle pulci<\/em>), espagnol ou portugais (<em>mercado de pulgas<\/em>) ?<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"682\" src=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cat-g9b5a368c9_1280-1024x682.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-360\" srcset=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cat-g9b5a368c9_1280-1024x682.jpg 1024w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cat-g9b5a368c9_1280-300x200.jpg 300w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cat-g9b5a368c9_1280-768x511.jpg 768w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cat-g9b5a368c9_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Voici un petit choix personnel d&rsquo;<strong>expressions<\/strong> <strong>idiomatiques<\/strong> <strong>fran\u00e7aises<\/strong> qui se <strong>traduisent<\/strong> de la <strong>m\u00eame mani\u00e8re<\/strong> en <strong>anglais<\/strong> : <\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:100%\">\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:100%\">\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>il \u00e9tait <strong>fier<\/strong> comme un <strong>coq<\/strong>                 &lt;&#8212;-&gt;                 he was <strong>proud<\/strong> as a <strong>peacock<\/strong><\/em><\/li><li><em>c&rsquo;est un <strong>cercle vicieux <\/strong>                      &lt;&#8212;-&gt;                 it&rsquo;s a <strong>vicious circle<\/strong><\/em><\/li><li><em>je l&rsquo;ai vue<strong> en chair<\/strong> et en os               &lt;&#8212;-&gt;                 I saw her <strong>in the flesh<\/strong><\/em><\/li><li><em>\u00e0 <strong>couteaux tir\u00e9s     <\/strong>                            &lt;&#8212;-&gt;                 at <strong>daggers drawn<\/strong><\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Voici un petit choix personnel d&rsquo;<strong>expressions<\/strong> <strong>idiomatiques<\/strong> <strong>fran\u00e7aises<\/strong> qui se traduisent <strong>diff\u00e9remment<\/strong> en anglais : <\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Passer de la <strong>pommade<\/strong>                    &lt;&#8212;-&gt;                  to <strong>butter<\/strong> someone up<\/em><\/li><li><em><strong>vendre<\/strong> la <strong>m\u00e8che<\/strong>                               &lt;&#8212;-&gt;                  to <strong>spill<\/strong> the <strong>bean<\/strong><\/em><\/li><li><em>filer \u00e0 l&rsquo;<strong>anglaise<\/strong>                               &lt;&#8212;-&gt;                  to take <strong>french<\/strong> leave<\/em><\/li><li><em>avoir un <strong>chat<\/strong> dans la gorge            &lt;&#8212;-&gt;                  to have a <strong>frog<\/strong> in the throat<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Rep\u00e9rer des \u00e9l\u00e9ments r\u00e9currents dans la langue fran\u00e7aise<\/h2>\n\n\n\n<p>Voici d&rsquo;autres <strong>mani\u00e8res<\/strong> efficaces d&rsquo;<strong>acqu\u00e9rir<\/strong> du <strong>vocabulaire<\/strong> : il te suffit de <strong>d\u00e9velopper<\/strong> les <strong>r\u00e9flexes<\/strong> suivants :<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Les mots avec un accent circonflexe<\/h3>\n\n\n\n<p>Bon, il ne s&rsquo;agit pas l\u00e0 d&rsquo;une <strong>r\u00e8gle<\/strong> qui marche \u00e0 <strong>100%,<\/strong> mais tr\u00e8s <strong>souvent<\/strong>, quand un <strong>mot<\/strong> <strong>fran\u00e7ais<\/strong> a un <strong>accent<\/strong> <strong>circonflexe<\/strong>, il y a des <strong>chances<\/strong> qu&rsquo;il <strong>ressemble<\/strong> \u00e0 un mot existant dans ta <strong>langue<\/strong> <strong>maternelle<\/strong> (si tu parles dans une <strong>langue d&rsquo;origine latine<\/strong>). Mais dans les autres <strong>langues<\/strong> <strong>latines<\/strong>, on va <strong>rajouter<\/strong> un<strong> \/s\/ <\/strong>au mot fran\u00e7ais. En effet, <strong>l&rsquo;accent circonflexe <\/strong>est la <strong>marque<\/strong> en <strong>fran\u00e7ais moderne<\/strong> d&rsquo;un <strong>\/s\/<\/strong> qui <strong>existait<\/strong> en <strong>latin<\/strong> et a depuis <strong>disparu<\/strong>. Voici quelques exemples :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>La <strong>for\u00eat<\/strong> : en anglais <em>forest<\/em>, en allemand <em>Forst<\/em>, en italien <em>foresta<\/em>, en portugais <em>floresta<\/em>&#8230;<\/li><li>une <strong>\u00eele<\/strong> : en anglais <em>isle, island<\/em>, en allemand <em>Insel<\/em>, en italien <em>isola<\/em>, en espagnol <em>isla<\/em>, en portugais <em>ilha<\/em>&#8230;<\/li><li>une <strong>b\u00eate<\/strong> : en anglais <em>beast<\/em>, en allemand <em>Biest<\/em>, en italien et espagnol <em>bestia<\/em>, en portugais <em>besta<\/em>&#8230;<\/li><li>un <strong>ch\u00e2teau<\/strong> : en anglais <em>castle<\/em>, en espagnol <em>castillo<\/em>, en italien <em>castello<\/em>, en portugais <em>castelo<\/em>&#8230;<\/li><li>une <strong>f\u00eate<\/strong> : en anglais <em>feast,<\/em> en allemand <em>Feste<\/em>, en italien et en portugais <em>festa<\/em>, en espagnol <em>fiesta<\/em>&#8230;<\/li><li>une <strong>c\u00f4te<\/strong> : en anglais <em>coast<\/em>, en allemand <em>K\u00fcste<\/em>, en italien, en portugais et en espagnol <em>costa<\/em>&#8230;<\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"683\" height=\"1024\" src=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/femme-au-couteau-683x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-362\" srcset=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/femme-au-couteau-683x1024.jpg 683w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/femme-au-couteau-200x300.jpg 200w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/femme-au-couteau-768x1152.jpg 768w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/femme-au-couteau-1024x1536.jpg 1024w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/femme-au-couteau.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 683px) 100vw, 683px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Et maintenant, on coupe ! <\/h3>\n\n\n\n<p>Est-ce que tu es du genre \u00e0 <strong>paniquer<\/strong> et \u00e0 <strong>chercher<\/strong> dans un <strong>dictionnaire<\/strong> d\u00e8s que tu <strong>rencontres<\/strong> un <strong>nouveau<\/strong> <strong>mot<\/strong> ? Si oui, je te propose de passer par une <strong>phase<\/strong> de <strong>transition<\/strong> : bien s\u00fbr, il est <strong>important<\/strong> d&rsquo;essayer de <strong>comprendre<\/strong> le <strong>mot<\/strong> dans son <strong>contexte<\/strong>, mais il peut aussi \u00eatre tr\u00e8s <strong>utile<\/strong> de <strong>couper<\/strong> <strong>pr\u00e9fixe<\/strong> <strong>et suffixe<\/strong> pour retrouver <em>le &lsquo;coeur<\/em>&lsquo; du mot. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Observe<\/strong> les mots suivants. Ils peuvent sembler <strong>complexes<\/strong> \u00e0 <strong>premi\u00e8re vue<\/strong>, mais tu <strong>pourras<\/strong> les <strong>comprendre<\/strong> sans probl\u00e8me si tu suis la <strong>technique<\/strong> que je te propose : <\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>l&#8217;embellissement de la ville<\/em><\/strong> : tu <strong>coupes<\/strong> le <strong>pr\u00e9fixe<\/strong> <em>em-<\/em> et le <strong>suffixe<\/strong> <em>-issement.<\/em> Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;il reste : l&rsquo;adjectif <strong><em>bell<\/em><\/strong><em> (bel-belle-beau-beaux)<\/em>. <strong><em>L&#8217;embellissement de la ville<\/em><\/strong>, ce sont donc tous les <strong>travaux<\/strong> entrepris, les <strong>arbres<\/strong> et les <strong>fleurs<\/strong> qu&rsquo;on a plant\u00e9s pour que la <strong>ville<\/strong> devienne plus <strong>belle<\/strong>. Facile, non ?<\/li><li><strong><em>une cr\u00e8me rajeunissante<\/em><\/strong> : tu <strong>coupes<\/strong> le <strong>pr\u00e9fixe<\/strong> <em>ra-<\/em> et le <strong>suffixe<\/strong> <em>-issante<\/em> et tu trouves le &lsquo;<em>coeur<\/em>&lsquo; du vocabulaire : l&rsquo;adjectif <strong>jeune<\/strong>. <strong><em>Une cr\u00e8me rajeunissante<\/em><\/strong>, c&rsquo;est une <strong>cr\u00e8me<\/strong> <strong>miracle<\/strong> : quand on l&rsquo;utilise, les <strong>rides<\/strong>, les <strong>taches<\/strong>, les <strong>poches<\/strong> sous les yeux <strong>s&rsquo;effaceront<\/strong> comme par <strong>magie<\/strong> et on <strong>retrouvera<\/strong> le visage de ses 20 ans&#8230;<\/li><li><strong><em>l&rsquo;impr\u00e9visibilit\u00e9 de ses d\u00e9cisions : <\/em><\/strong>tu <strong>coupes<\/strong> le <strong>pr\u00e9fixe<\/strong> n\u00e9gatif <em>imp-<\/em> et le <strong>suffixe<\/strong> <em>-ibilit\u00e9<\/em> et tu trouves l&rsquo;adjectif <strong>pr\u00e9visible<\/strong>. Et tu peux m\u00eame <strong>couper<\/strong> encore car tu verras que dans cet adjectif se cache un verbe : le verbe <strong>pr\u00e9voir<\/strong>. <strong><em>L&rsquo;impr\u00e9visibilit\u00e9 de ses d\u00e9cisions<\/em><\/strong>, \u00e7a signifie que je ne peux pas <strong>pr\u00e9voir<\/strong> comment cette personne va r\u00e9agir : ses d\u00e9cisions ne sont pas <strong>pr\u00e9visibles<\/strong>.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Certains verbes du 2e groupe bas\u00e9s sur un adjectif<\/h3>\n\n\n\n<p>Les <strong>Fran\u00e7ais<\/strong> utilisent l&rsquo;expression <strong>2e groupe<\/strong> pour parler des <strong>verbes r\u00e9guliers <\/strong>avec le suffixe -ir. <strong><em>Finir<\/em><\/strong> est par exemple un verbe du <strong>2e groupe<\/strong>. Dans cette cat\u00e9gorie de verbes, certains sont bas\u00e9s sur des <strong>adjectifs de couleurs <\/strong>et ils vont impliquer une id\u00e9e de <strong>transformation<\/strong> : ils signifient <strong>rendre ou devenir + adjectif. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Tel est le <strong>cas<\/strong> des <strong>verbes<\/strong> <strong>suivants<\/strong> : <em>jaunir, rougir, blondir, brunir, bleuir, p\u00e2lir, verdir, noircir, blanchir&#8230; <\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Par exemple<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Les feuilles des arbres <strong>jaunissent<\/strong> en automne<\/em> : les feuilles des arbres <em>deviennent <\/em><strong>jaunes<\/strong>. <\/li><li><em>Ta remarque l&rsquo;a fait <strong>rougir<\/strong><\/em> : ta remarque l&rsquo;a <em>rendu <\/em><strong>rouge<\/strong> dans le visage, <strong>rouge<\/strong> d&#8217;embarras.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Certains <strong>autres<\/strong> <strong>verbes<\/strong> sont bas\u00e9s sur un autre <strong>type<\/strong> d&rsquo;<strong>adjectif<\/strong> : <em>vieillir (vieux, vieille), grossir (gros, grosse), grandir (grand), ralentir (lent), anoblir (noble), assouplir (souple), durcir (dur), enrichir (riche), enlaidir (laid), raccourcir (court), rafra\u00eechir (frais, fra\u00eeche)&#8230;<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Par exemple<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Il a beaucoup <strong>grossi<\/strong> <\/em>: il est <em>devenu<\/em> <strong>gros<\/strong>.<\/li><li><em>La pratique du yoga l&rsquo;a <strong>assouplie<\/strong> <\/em>: faire du yoga l&rsquo;a <em>rendu <\/em>plus <strong>souple<\/strong>.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Voil\u00e0 quelques petites <strong>pistes<\/strong> de <strong>r\u00e9flexion<\/strong> pour t&rsquo;aider \u00e0 <strong><em>apprivoiser<\/em><\/strong> le <strong>vocabulaire<\/strong> <strong>fran\u00e7ais<\/strong>. Mais <strong>le plus important <\/strong>quand on veut <strong>progresser<\/strong> dans une <strong>langue \u00e9trang\u00e8re,<\/strong> c&rsquo;est de <strong>pratiquer, pratiquer, pratiquer&#8230; <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ce n&rsquo;est que de cette <strong>mani\u00e8re<\/strong> que tu <strong>parviendras<\/strong> \u00e0 <strong>fixer<\/strong> les <strong>nouveaux mots <\/strong>dans ta <strong>m\u00e9moire<\/strong> pour <strong>toujours<\/strong> : <em>pratique, \u00e9cris-les, utilise-les quand tu parles, chante-les, illustre-les dans un dessin&#8230; <\/em>Et <strong>n&rsquo;oublie pas<\/strong> qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas de <strong>mauvaise technique<\/strong>, mais que la <strong>meilleure<\/strong> <strong>fa\u00e7on<\/strong> de <strong>m\u00e9moriser<\/strong> sera celle qui <strong>fonctionnera<\/strong> pour toi !<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"685\" src=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pst-it-1024x685.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-363\" srcset=\"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pst-it-1024x685.jpg 1024w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pst-it-300x201.jpg 300w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pst-it-768x514.jpg 768w, http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/pst-it.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tu cherches \u00e0 m\u00e9moriser de nouveaux mots fran\u00e7ais et enrichir ton vocabulaire ? Alors jette un oeil \u00e0 l&rsquo;article ci-dessous : je vais te proposer diff\u00e9rents trucs et astuces pour t&rsquo;aider. <\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":357,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-346","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulaire-francais"],"uagb_featured_image_src":{"full":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/sherlock-holmes.png",1280,904,false],"thumbnail":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/sherlock-holmes-150x150.png",150,150,true],"medium":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/sherlock-holmes-300x212.png",300,212,true],"medium_large":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/sherlock-holmes-768x542.png",768,542,true],"large":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/sherlock-holmes-1024x723.png",1024,723,true],"hd_qu_size2":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/sherlock-holmes.png",400,283,false],"1536x1536":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/sherlock-holmes.png",1280,904,false],"2048x2048":["http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/sherlock-holmes.png",1280,904,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"Priscilla","author_link":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/author\/prisc\/"},"uagb_comment_info":2,"uagb_excerpt":"Tu cherches \u00e0 m\u00e9moriser de nouveaux mots fran\u00e7ais et enrichir ton vocabulaire ? Alors jette un oeil \u00e0 l'article ci-dessous : je vais te proposer diff\u00e9rents trucs et astuces pour t'aider.","_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/346","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=346"}],"version-history":[{"count":14,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/346\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":805,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/346\/revisions\/805"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/357"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=346"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=346"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chez-prisc-chris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=346"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}